Translate it!

lunedì 28 luglio 2014

Dutch for Dummies #2 - Gezellig



Vi presento quella che viene definita, almeno da Wikipedia, "one of the hardest words to translate". Proviamoci.

Gezellig (sostantivo: Gezelligheid) si pronuncia "hesellih" (sostituite le "h" col una grattugiata di gola) ed è un altro cardine della cultura olandese. È una parola usata in molti contesti, e ha vari significati, ma tutti riconducibili alla convivialità, la piacevolezza, e il benessere. Gezellig è qualsiasi cosa vi riscaldi il cuore, sia questo una cenetta a lume di candela, o una birra con gli amici, appallottolarsi sul divano con un libro, ecc.

Probabilmente gli olandesi non sarebbero d'accordo con questa traduzione approssimativa, ma direi che se volessimo usare una parola per indicare il senso di "gezelligheid", sarebbe "coziness". In italiano non credo si possa tradurre con una parola...più probabilmente useremmo una frase.

Ad esempio, salendo in macchina col vostro compagn@ dopo una serata con amici: "ma come siam stati bene!". Oppure, vedendo il vostro gatto raggomitolato sopra al vostro maglione di lana: "guarda come si è messo comodo!". O ancora, in un ristorantino a lume di candela: "che posticino!". Ecco, insomma, se foste olandesi tutto questo sarebbe "gezellig".

Vi traduco gli esempi di gezelligheid che dà il Wiki olandese, perché - conoscendo gli olandesi - ci sono un paio di esempi che fanno sorridere. LoL.

  • Drink coffee and eat a cookie with the neighbors (UN biscotto: gli olandesi, si sa, non sentono il bisogno di sfamare gli ospiti come noi....)
  • A visit to the pub
  • Sitting around a campfire or the fireplace
  • Visiting your parents or grandparents
  • Playing a game
  • Soft lights (in olanda trovate candele ovunque, in tutte le stagioni)
  • Linger (nel senso di "indugiare", "prendersela comoda"...gli olandesi adorano sedere per pomeriggi interi al tavolino di un bar, guardando la gente passare)
  • Being on a terrace (questa e quella del biscotto sono le mie preferite! gli olandesi, poco avvezzi alle giornate soleggiate, sono delle vere lucertole: i giorni di sole colonizzano ogni terrazzino - e a dire il vero anche prato, marciapiede, scalino... - cercando di esporre quanti più cm di pelle possibile ai raggi solari)
  • Going to a party (a mio parere i party olandesi sono tutto tranne che gezellig, considerando il livello di alcol e di decibel che possono raggiungere, ma questo vi fa capire come gezellig possa essere usato in senso molto esteso per indicare qualsiasi tipo di divertimento)

A noi è capitato di sentirci dire che eravamo gezellig quando abbiamo cenato sul marciapiede di fronte a casa una di queste sere di estate. Avevamo approntato un tavolino pieghevole con due sedie scompagnate, aperto una bottiglia di prosecco e acceso l'immancabile candela. Non c'è stata persona che passasse di lì che non ci augurasse "eet smakelijk" (buon appetito), ci sorridesse, o si fermasse a commentare la gezelligheid della cosa. Quella di apparecchiare sul marciapiede è usanza piuttosto comune qui in Olanda (soprattutto in una città a misura d'uomo come Utrecht), soprattutto se non si ha un giardino, oppure si ha un giardino poco esposto al sole, o semplicemente si vuole godere del via vai e della temperatura mite. Si vedono intere famiglie con nonni e nipotini, oppure giovinastri con patatine e vino a buon mercato, ma sono tutti, immancabilmente, gezellig e bohémien. La prima volta che l'ho visto non credevo ai miei occhi. È una cosa che adoro dell'estate olandese.




Un po' di etimologia: gezellig deriva da "gezel", che significa compagno o amico. Durante il Medioevo, "gezel" indicava anche un artigiano che faceva parte di una qualche corporazione: da qui il significato di appartenenza.

Nonostante gli olandesi ne facciano la loro bandiera, equivalenti di gezellig esistono anche in altre culture: ad esempio hygge in danese o Gemütlichkeit in tedesco.

In ogni caso, se volete fare un figurone durante la vostra prossima visita in Olanda, se siete stati bene durante una cena o un incontro qualsiasi, dite al vostro ospite o cameriere "het was gezellig!". Ne saranno estasiati...

Nessun commento:

Posta un commento

Google Translator